温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

蓝瑞斯翻译社的三大原则:

1:精品原则

翻译有三重境界

第一重翻译法是字面翻译:即通常所说的死板翻译,把中文内容翻译成英文,或者把英文内容翻译成中文,逐字逐句都对了,但失去了韵味,流失了精华;

第二重翻译法为创意翻译:即根据中英文内容,考虑文法和修辞的不同,在国际语言中实现创意交流;

第三重翻译法是超越翻译:即在第二重翻译的基础上,更进一步把原文的内容,先修正完善,再去粗存精,以达到完美的效果;

2:不试译原则

蓝瑞斯公司等文章代表了本公司的翻译水平,不接受试译等要求;

3:非优质免费原则

凡蓝瑞斯提供的译稿,如未达到业界高水平,如其他兄弟公司能提供更高水平的同类稿件等,一经证实,则本公司予以免费。


the three translation rules of lorispoem studio

1just offer perfect articles and keep to optimize them...

there are three translating ways which are literal translation, innovative translation and sublimation translation.the first way is to translate literally according what have been written down with just accurately the formal meaning but lost everything or at least the essences.the second way is to do translation work based upon what the primal article means, which need a lot comprehensive knowledge such as grammar, convenience, custom and even the subconsciousness,and to realize the free interflow between different languages.the third translating way is,to take the advantage of the complete understanding of the original stuffs ,not only only do translation work but also optimize them to a high way for plenty of people from other countries.

2without free translations

All the articles appeared in our website can represent what we can, so we wont offer free translations for and wont accept any free shoot.

3:free translations for humiliation

If articles offered or translated by loris proved to be worse compared to other company, we will return what we gained ..